[폴란드어 독학] 폴란드어 Być 동사(Be 동사)

Lang/- Polish|2017. 12. 21. 19:53

 폴란드어 Być 동사


 Być 동사

 - 영어에 Be(Am, Are, Is) 동사가 있다면, 폴란드어에는 Być 동사가 있다. 한국어로 치면 (은/는/이/가).


 - 폴란드어의 Być동사를 비롯한 모든 동사는 엄청 많은 일을 하기 때문에, 앞선 글에서 잠시 나온 적이 있는 주어(나 = ja, 너 = ty, 그 = on) 들을 삼켜버릴 정도의 강력한 힘을 가지고 있다.


[표] Być 동사


우선 Być동사가 들어간 문장을 보자.


1. I am a Korean(나는 한국인이다.)

 = Ja jestem Koreanką(나는 한국인(여성)이다.)

   [야 예스템 코레안콩]


2. You are a Polish(너는 폴란드 사람이다.)

 = Ty jesteś Polką(너는 폴란드 사람(여성)이다.)

  [틔 예스테싀 폴콩]


위의 두 문장에서 동사의 다름을 볼 수 있다.

물론 영어에서도 I am과 You are로 동사의 변화가 있지 않느냐고 할 수 있겠지만, 폴란드어의 경우 단순히 Być동사만 주어에 따라 변하는 것이 아니라, 폴란드어의 모든 동사가 주어에 따라 조금씩 모양새가 변한다. 따라서 폴란드어의 동사는 주어가 누구인지를 포함하고 있기 때문에, 실제 폴란드인들의 대화속에서 굳이 주어를 사용하지 않는다.


1. 나는 한국인 여성이다.

   Ja jestem Koreanką = Jestem Koreanką


2. 우리는 한국인 여성이다.

   My jesteśmy Koreanką = jesteśmy Koreanką


3. 너희는 한국인 여성이다.

   Wy jesteście Koreanką = jesteście Koreanką



- 한국사람들에게 '한국어가 배우기 어려운 언어입니까?'라고 물어보면, 쉽다고 말하지는 않아도 어렵다고 하지는 않는다. 그러나 폴란드사람에게 '폴란드어가 배우기 어렵습니까?'라고 물어보면 십중팔구 어렵다고 대답한다.

  익숙하지 않은 언어이기 때문에 몇 배로 어려운 것이 사실이지만, 다소 어려운 것은 무리하지 말고 그냥 넘긴채로 계속해서 배우다보면 어느샌가 실력이 쌓여있을 것 이라 생각한다.