[Playlist] Prologue End - Acid Black cherry(뮤비 / 가사 / 해석)

CULTURE/- Playlists|2018. 7. 12. 17:18


<Prologue End - Acid Black Cherry>




 Acid Black Cherry(애시드 블랙 체리, 줄여서 ABC라고 부르기도 함)는 일본 록밴드 Janne Da Arc(잔다르크)의 보컬리스트 야스(하야시 야스노리)가 활동하는 그룹이다.




今までに大事なモノを いくつ失しただろう

이마마데니 다이지나모노오 이쿠츠나쿠시타다로-

지금까지 소중한 것을 얼마나 잃었던 걸까.


気づかない内に誰かを 何度傷つけただろう

키즈카나이우치니 다레카오 난-도 키즈츠케타다로-

깨닫지 못한 동안에 누군가를 몇 번이나 상처 입힌 걸까


人は生まれた時から 罪をくり返す運命だとしたら

히토와 우마레타토키카라 츠미오 쿠리카에스 사다메다토시타라

사람은 태어났을 때부터 죄를 번복하는 운명이라고 한다면


僕の過ちも 同じようにくり返すのですか? この苦しみも

보쿠노아야마치모 오나지요-니 쿠리카에스노데스까? 코노 쿠루시미모

내 잘못도 똑같이 번복하는 건가요? 이 고통도


過去はいつか消えますか?

카코와 이츠카 키에마스카?

과거는 언젠가 사라질까요?


僕は強くなれますか?

보쿠와 츠요쿠나레마스카?

나는 강해질 수 있나요?


時に泣いてもいいですか?

토키니 나이테모 이이데스카?

때로는 울어도 괜찮나요?


君との出会いが 僕を?えたよ

키미토노데아이가 보쿠오 카에타요

그대와의 만남이 나를 변화시킨 거예요.


僕のささやかな勇気は 誰を救えただろう

보쿠노 사사야카나 유키와 다레오 스쿠에타다로

내 조그만 용기는 누군를 구했던 걸까.


戻れない時間の中で 何を信じてこれたろう

모도레나이 지캉-노나카데 나니오신-지테코레타로

돌아갈 수 없는 시간 속에서 무엇을 믿어 온 걸까.


人は愛を知る事で 救われるか弱き者だとしたら

히토와 아이오시루코토데 수쿠와레루 카요와키모노다토시타라

사람은 사랑을 아는 것만으로 구원받는 연약한 존재라고 한다면


僕は今君を 愛する事も許されますか? この喜びも

보쿠와이마 키미오 아이스루코토모 유루사레마스카? 코노 요로코비모

나는 지금 그대를 사랑하는 것도 용서받을 수 있을까요? 이 기쁨도


また夢を見ていいですか?

마타 유메오미테 이이데스카?

또다시 꿈을 꾸어도 괜찮을까요?


歩き出してもいいですか?

아루키다시테모 이이데스카?

걸어가도 괜찮은 건가요?


少し泣いてもいいですか?

스코시나이테모 이이데스카?

조금 울어도 될까요?


瞳を閉じ 生きている意味を感じるよ

히토미오토지 이키테이루 이미오 캄-지루요

눈을 감고 살아있는 의미를 느껴요.


君を愛すと誓ったから

키미오 아이스토치캇-타카라

그대를 사랑하겠다고 맹세했으니까


君と生きると誓ったから

키미토 이키루토 치캇-타카라

그대와 살아가겠다고 맹세했으니까


君を守ると誓ったから

키미오 마모루토 치캇-타카라

그대를 지킨다고 맹세했으니까


僕の中にあるすべてをかけて

보쿠노나카니아루 스베테오 카케테

내 안에 있는 모든 것을 걸고


儚き命が 哀しき時代が   君の?を去らわないように

하카나키이노치가 카나시키 지다이가 키미노나미다오 사라와나이요-니

덧없는 생명이 슬픈 시대가 그대의 눈물을 거두어 가지 않도록


せめて僕が救えるなら 少し強くなれるだろう

세메테 보쿠가 스쿠에루나라 스코시츠요쿠나레루다로-

적어도 내가 도울 수 있다면 조금은 강해질 수 있겠지.


君の幸せだけのために

키미노시아와세다케노 타메니

그대의 행복만을 위하여


穏やかな風の声と

오다야카나 카제노 코에토

온화한 바람의 음성과


優しい緑の色と

야사시- 미도리노 이로토

따스한 청록의 푸름과


強い太陽の下で

츠요이 타이요-노 시타데

강인한 태양 아래에서


君がくれた強さで歩いていけるよ

키미가쿠레타 츠요사데 아루이테이케루요

그대가 준 강함으로 걸어갈 수 있어요


君を愛すと誓ったから

키미오 아이스토치캇-타카라

그대를 사랑하겠다고 맹세했으니까


君と生きると誓ったから

키미토 이키루토 치캇-타카라

그대와 살아가겠다고 맹세했으니까


君を守ると誓ったから

키미오 마모루토 치캇-타카라

그대를 지킨다고 맹세했으니까


僕の中にあるすべてをかけて

보쿠노나카니아루 스베테오 카케테

내 안에 있는 모든 것을 걸고