[Playlist] one more time, one more chance - 山崎まさよし(Yamazaki masayoshi)(뮤비 / 가사 / 해석)
<One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi>
일본 애니메이션 초속 5cm미터의 주제곡으로 널리 알려져 있는 곡으로, 일본의 가수 山崎まさよし(야마자키 마야요시)가 1997년 발표한 곡이다. 발매 당시 이 곡은 일본 오리콘 차트 18위까지 올라갔다.
2007년 일본의 애니메이션 영화 '초속 5cm'에 삽입되면서, 일부의 가수들이 리메이크하기도 하였다. 한국어 버전(가수 - 화인)도 있다.
참고로 영화 초속 5센치미터는 상당한 호평을 받았으며, 항상 절묘한 타이밍에 지나가는 전철로 인해 '전철이 절반 해먹은 영화'라는 우스갯 소리도 있다.
これ以上何を失えば 心は許されるの
[코레이죠나니오우시나에바 코코로와유루사레루노]
이 이상 뭘 잃어야 마음이 허락되나요?
どれ程の痛みならば もういちど君に會える
[도레호도노 이타미나라바 모- 이치도 키미니 아에루]
어느 정도의 아픔이라면, 다시 한 번 그대를 만날 수 있나요?
One more time 季節よ うつろわないで
[One more time 키세츠요 우츠로와나이데]
One more time 계절이여, 변하지 말아요…
One more time ふざけあった 時間よ
[One more time 후자케앗타 지캉요]
One more time 서로 장난쳤던 시간이여!
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
[쿠이치가우 토키와 이츠모 보쿠가 사키니 오레타네]
서로 의견이 맞지 않을 때는 언제나 내가 먼저 양보했었죠
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
[와가마마나 세-카쿠가 나오사라 이토시쿠 사세타]
네 멋대로인 그대의 성격이 더욱 사랑스럽게 했죠…
One more chance 記憶に足を取られて
[One more chance 키오쿠니 아시오 토라레테]
One more chance 기억에 발이 묶여서
One more chance 次の場所を選べない
[One more chance 츠기노 바쇼-오 에라베나이]
One more chance 다음에 갈 장소를 고를 수 없어요
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
[이츠데모 사가시테이루요 도카니 키미노 스가타오]
언제나 찾고 있어요, 어딘가에서 그대의 모습을
向いのホ-ム 路地裏の窓
[무카이노 호-무 로지우라노 마도]
반대편의 플랫폼, 뒷골목의 창문
こんなとこにいるはずもないのに
[콘나 토코니 이루하즈모 나이노니]
이런 곳에 있을리가 없는데도
願いがもしもかなうなら 今すぐ君のもとへ
[네가이가 모시모 카나우나라 이마 스구 키미노 모토에]
소원이 만약에 이뤄진다면, 지금 바로 그대가 있는 곳으로
できないことは もう何もない
[데키나이 코토와 모- 나니모나이]
불가능한 건 이제 아무것도 없어요
すべてかけて抱きしめてみせるよ
[스베테 카케테 다키시메테 미세루요]
모든 걸 걸고 안아 보일게요.
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
[사비시사 마기라스 다케나라 다레데모 이이하즈 나노니]
외로움을 달래기 위한 것 뿐이라면, 다른 아무나 좋았을 텐데
星が 落ちそうな夜だから 自分を いつわれない
[호시가 오치소-나 요루다카라 지붕오 이츠와레나이]
별이 떨어질 것 같은 밤이기에, 나 자신을 속일 수 없어요…
One more time 季節よ うつろわないで
[One more time 키세츠요 우츠로와나이데]
One more time 계절이여, 변하지 말아요…
One more time ふざけあった 時間よ
[One more time 후자케앗타 지캉요]
One more time 서로 장난쳤던 시간이여!
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
[이츠데모 사가시테이루요 도카니 키미노 스가타오]
언제나 찾고 있어요, 어딘가에서 그대의 모습을…
交差点でも 夢の中でも
[코-사텐데모 유메노 나카데모]
교차로에서도, 꿈 속에서도
こんな とこに いるはずも ないのに
[콘나 토코니 이루하즈모 나이노니]
이런 곳에 있을리가 없는데도
奇跡が もしも 起こるなら 今すぐ 君に見せたい
[키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이]
기적이 만약에 일어난다면 지금 바로 그대에게 보여주고 싶어요
新しい朝 これからの僕
[아타라시- 아사 코레카라노 보쿠]
새로운 아침을, 앞으로의 내 모습을
言えなかった “好き” という言葉も
[이에나캇타 스키토유- 코토바모]
말하지 못했던 "좋아한다"는 말도
夏の想い出がまわる Uh…
[나츠노 오모이데가 마와루]
여름의 추억이 머릿속을 맴돌아요.
ふいに 消えた 鼓動
[후이니 키에타 코도-]
갑자기 사라진 고동…
いつでも 搜しているよ どっかに 君の姿を
[이츠데모 사가시테이루요 도카니 키미노 스가타오]
언제나 찾고 있어요, 어딘가에서 그대의 모습을…
明け方の街 櫻木町で
[아케가타노 마치 사쿠라기쵸-데]
새벽녘의 거리 사쿠라기쵸에서
こんな とこに 來るはずも ないのに
[콘나 토코니 쿠루하즈모 나이노니]
이런 곳에 올리가 없는데도…
願いが もしも かなうなら 今すぐ 君のもとへ
[네가이가 모시모 카나우나라 이마스구 키미노 모토에]
소원이 만약 이루어진다면, 지금 바로 그대가 있는 곳으로…
できないことは もう何もない
[데키나이 코토와 모- 나니모나이]
불가능한 건 이제 아무것도 없어요
すべて かけて 抱きしめて みせるよ
[스베테 카케테 다키시메테 미세루요]
모든 걸 걸고 안아 보일게요
いつでも 搜しているよ どっかに 君の破片を
[이츠데모 사가시테이루요 도카니 키미노 카케라오]
언제나 찾고 있어요, 어딘가에서 그대의 흔적을
旅先の店 新聞の隅
[타비사키노 미세 심분노 스미]
여행간 곳의 가게에서, 신문 구석에서
こんな とこに あるはずも ないのに
[콘나 토코니 아루하즈모 나이노니]
이런 곳에 있을리가 없는데도…
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
[키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이]
기적이 만약에 일어난다면, 지금 바로 그대에게 보여주고 싶어요
新しい朝 これからの僕
[아타라시- 아사 코레카라노 보쿠]
새로운 아침을, 앞으로의 내 모습을
言えなかった “好き” という言葉も
[이에나캇타 스키토유- 코토바모]
말하지 못했던 "좋아한다"는 말도…
いつでも 搜してしまう どっかに 君の笑顔を
[이츠데모 사가시테 시마우 도카니 키미노 에가오오]
언제나 찾게 되요, 어딘가에서 그대의 웃는 얼굴을…
急行待ちの 踏切あたり
[큐-코- 마치노 후미키리 아타리]
급행을 기다리는 건널목 부근에서
こんな とこに いるはずも ないのに
[콘나 토코니 이루하즈모 나이노니]
이런 곳에 있을리가 없는데도…
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
[이노치가 쿠리카에스나라바 난도모 키미노 모토에]
생명이 반복된다면 몇 번이라도 그대가 있는 곳으로
欲しいものなど もう何もない
[호시- 모노나도 모- 나니모 나이]
필요한 건 더이상 없어요
君のほかに大切なものなど
[키미노 호카니 타이세츠나 모노 나도]
그대 외에 소중한 것 따위 없어요
'CULTURE > - Playlists' 카테고리의 다른 글
[Playlist] Real Friends - Camila Cabello(카밀라 카베요) (뮤비 / 가사 / 해석) (0) | 2018.05.16 |
---|---|
[Playlist] Eurovision 2018 우승곡. Netta(네타) - Toy(뮤비 / 가사) (0) | 2018.05.14 |
[Playlist] Inhale - Duke Dumont, Ebenezer(뮤비 / 가사 / 해석) (0) | 2018.05.07 |
[Playlist] MK Ultra - MUSE(뮤비 / 가사 / 해석) (0) | 2018.04.24 |
[Playlist] Satellites - September(뮤비 / 가사) (0) | 2018.04.04 |