[폴란드어 독학] ~을 알고 있다. ~을 할 줄 안다.

Lang/- Polish|2018. 5. 14. 02:38


❏ 폴란드어 


❍ 알다(wiedzieć, znać, umieć)

한국어로는 '알다, 알고 있다' 등으로 해석되는 폴란드어의 표현.


1. wiedzieć(wiem, wiesz, wie, wiemy, wiecie, wiedzą) 

- 영어의 'know'로 번역이 되며, 사용 형태는 아래와 같다.


사용 형태

wiedzieć + 접속사(że, kiedy, gdzie, ile, jak, etc) + 동사


ex) 

- Czy wiesz, gdzie on jest ?

(너는 알고 있니? 그가 어디에 있는지?)


- Czy wiecie, ona jest Japonką ~

(너희는 알고 있니? 그녀가 일본사람이라는 것을)



2. znać(znam, znasz, zna, znamy, znacie, znają)

- 이 또한 영어의 'know'로 번역이 되지만, 사용 형태가 다르다.


사용 형태

znać + 목적격


ex) 

- czy znasz go?

(너 그 남자를 아니?)


- znam go.

(그 남자를 알고 있다.)



3. umieć(umiem, umiesz, umieumiemy, umiecie, umieją)

- 엄밀하게 말하면, '알고 있다' 보다는 '~을 할 수 있다'에 다 가깝다. 영어의 'be able to'로 번역이 가능하다. 


사용 형태

umieć + 동사원형 + @


ex) 

- Czy umiecie jeździć na nartach?

(너희들 스키 탈 줄 아니?)


- Czy umie dobrze tańczyć?

(그/그녀는 춤을 잘 추니?)


- umiem pływać

(나는 수영을 할 줄 안다.)